<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>C'Herwit's Weblog &#187; Ittekimasu</title>
	<atom:link href="http://cherwit.wordpress.com/tag/ittekimasu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cherwit.wordpress.com</link>
	<description>All about C'Herwit...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Feb 2009 09:22:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='cherwit.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/388d87249e496f81bf20d17667460a29?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>C'Herwit's Weblog &#187; Ittekimasu</title>
		<link>http://cherwit.wordpress.com</link>
	</image>
			<item>
		<title>Expression Used at Home (Japanese)</title>
		<link>http://cherwit.wordpress.com/2008/10/19/expression-used-at-home-japanese/</link>
		<comments>http://cherwit.wordpress.com/2008/10/19/expression-used-at-home-japanese/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 08:20:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cherwit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Itadakimasu]]></category>
		<category><![CDATA[Ittekimasu]]></category>
		<category><![CDATA[Itterasshai]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Ojamashimasu]]></category>
		<category><![CDATA[Okaerinasai]]></category>
		<category><![CDATA[Tadaima]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cherwit.wordpress.com/?p=179</guid>
		<description><![CDATA[Itadakimasu. ()  / Gochisousamadeshita. ()
In Japan,    it is customary to say &#8220;Itadakimasu&#8221; before you eat and &#8220;Gochisousamadeshita&#8221;    after you finish. &#8220;Gochisou ()&#8221;    means banquet or delicious meal. You should say &#8220;Gochisousamadeshita&#8221; (=Thank    you for the treat) when someone treats you to a [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=cherwit.wordpress.com&blog=2420321&post=179&subd=cherwit&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><span style="font-family:Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;"><strong><em>Itadakimasu. (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/itadakimasu.jpg" alt="" align="absbottom" />) </em></strong> / <em><strong>Gochisousamadeshita.</strong></em><strong> (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/gochisousama.jpg" alt="" align="absbottom" />)<br />
</strong></span><span style="font-family:Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:x-small;">In Japan,    it is customary to say &#8220;<em>Itadakimasu</em>&#8221; before you eat and &#8220;<em>Gochisousamadeshita</em>&#8221;    after you finish. &#8220;<em>Gochisou</em> (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/gochisou.jpg" alt="" align="absbottom" />)&#8221;    means banquet or delicious meal. You should say &#8220;Gochisousamadeshita&#8221; (=Thank    you for the treat) when someone treats you to a meal.<br />
Both &#8220;<em>Itadakimasu</em>&#8221; and &#8220;<em>Gochisousamadeshita</em>&#8221; convey a meaning    of thankfulness for the meal. Keep in mind that both of these expressions are    used before and after you eat regardless of whether or not someone cooks for    you or treats you to a meal.</span></p>
<p><span style="font-family:Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;"> <em><strong>Ittekimasu. (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/ittekimasu.jpg" alt="" align="absbottom" />)    / Itterasshai. (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/itterasshai.jpg" alt="" align="absbottom" />)</strong></em><br />
<span style="font-size:x-small;">&#8220;<em>Ittekimasu</em>&#8221; (=I&#8217;m leaving now / I&#8217;m heading off) is used    when you leave your house. Those who see you off would respond by saying &#8220;<em>Itterasshai</em>&#8221;    (=See you / Have a nice day). </span></span></p>
<p><span style="font-family:Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;"><strong><em>Tadaima. (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/tadaima.jpg" alt="" width="63" height="18" align="absbottom" />)    / Okaerinasai. (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/okaeri.jpg" alt="" align="absbottom" />)</em></strong><br />
<span style="font-size:x-small;">When coming back home, it is conventional to say &#8220;<em>Tadaima</em>.&#8221;    This phrase both means &#8220;now&#8221; and an abbreviated version of &#8220;I&#8217;m home&#8221; (=Tadaima    kaerimashita.<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/tadaimakaeri.jpg" alt="" align="absbottom" />). The    person at home responds with &#8220;<em>Okaerinasai</em>&#8221; (=Welcome back / Welcome home). </span></span></p>
<p><span style="font-family:Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;"><img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/hoshi.jpg" alt="" width="18" height="17" /><span style="font-size:x-small;">&#8220;Ittekimasu.    / Itterasshai.,&#8221; &#8220;Tadaima/Okaerinasai&#8221; are greetings used not only at home,    but also in the workplace or when you greet your neighbors.</span></span></p>
<p><span style="font-family:Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif;"> <em><strong>Ojamashimasu. (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/ojamashimasu.jpg" alt="" align="absbottom" />)    / Ojamashimashita. (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/ojamashimashita.jpg" alt="" align="absbottom" />)<br />
</strong></em> <span style="font-size:x-small;">When entering someone&#8217;s home, you should say &#8220;<em>Ojamashimasu.</em>&#8221;    When leaving someone&#8217;s home, you should say &#8220;<em>Ojamashimashita</em>.&#8221; The original    meaning of &#8220;<em>Jama</em> (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/jama.jpg" alt="" align="absbottom" />)&#8221;    means &#8220;to interrupt&#8221; or &#8220;distraction&#8221; but &#8220;<em>Ojamasuru</em> (<img src="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/ojamasuru.jpg" alt="" align="absbottom" />)&#8221;    is a polite way to say &#8220;to visit someone&#8217;s home.&#8221;</span></span></p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/cherwit.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/cherwit.wordpress.com/179/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/cherwit.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/cherwit.wordpress.com/179/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/cherwit.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/cherwit.wordpress.com/179/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/cherwit.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/cherwit.wordpress.com/179/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/cherwit.wordpress.com/179/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/cherwit.wordpress.com/179/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=cherwit.wordpress.com&blog=2420321&post=179&subd=cherwit&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cherwit.wordpress.com/2008/10/19/expression-used-at-home-japanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e45da09088c0f670dadd1f6c876a6d63?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">cherwit</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/itadakimasu.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/gochisousama.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/gochisou.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/ittekimasu.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/itterasshai.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/tadaima.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/okaeri.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/tadaimakaeri.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/hoshi.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/ojamashimasu.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/ojamashimashita.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/jama.jpg" medium="image" />

		<media:content url="http://www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/english/gif/small/jpn/ojamasuru.jpg" medium="image" />
	</item>
	</channel>
</rss>